среда, 7 июня 2023 г.

Subtitle Templates. Аннотации.

 


Во время создания шаблона необходимо добавить аннотации на английском языке, чтобы обеспечить переводчиков дополнительным контекстом.

Аннотации должны быть во всех шаблонах и являются необходимой частью обеспечения контекста.

Аннотации должны подчеркивать и объяснять:

Культурные ссылки

Сленг

Идиомы

Шутки

Сложная грамматика

Каламбуры и игра слов

Сарказм и ирония

Регистр

Формальность и класс

Тон

Намерение

Отношения между персонажами

Имена или прозвища

Возраст

Пространственное расположение и расстояние

Культурные нюансы, связанные с расой, религией, геополитическими и политическими моментами, этнической принадлежностью, ЛГБТ+

Выделите уровни оскорбительности исходного языка, особенно если был сделан выбор перевода, чтобы избежать ругательных слов в стержневом переводе или при работе над трейлерами и дополнениями, в которых, в частности, не должно быть переводов, более оскорбительных, тяжелых и не "безопасных для общества".

И любой другой контекст, необходимый для того, чтобы обеспечить успех переводчиков.

 

Нет необходимости добавлять аннотации ко всему, что определено в номинированном словаре.

Они являются обязательными и должны учитываться при создании всех шаблонов, независимо от исходного языка.

Аннотации должны быть включены в файлы с помощью функции аннотаций.

Аннотации, объясняющие выбор времени или сокращения текста, не требуются.

Комментариев нет:

Отправить комментарий