воскресенье, 28 февраля 2016 г.

#Rankin. #Standin in another man's grave. Page 30-31.

Then she surprised him with a hug (to hold someone close to your body with your hands) and a final peck on the cheek before disappearing into the station.

…on the other was a scribbled (to write something quickly) telephone number, with Hazlitt's name beneath it.

It took the best part of a week for the first batch (quantity of things that arrive or are dealt with together) of files to arrive.

Rebus had spent a whole day trying to find the right people to talk to in the right departments of Central Scotland Constabulary (was the territorial police force responsible for the former Central Region and Police Scotland since 2013) and Northern Constabulary (was the territorial police force responsible for Northern Scotland).

Central covered the garden center near Auchterarder, though at first Rebus had been told he'd need to talk to Tayside Police (was a territorial police force covering the Scottish council areas of Angus, City of Dundee and Perth and Kinross) instead.

Strathpeffer but these involved different divisions, meaning calls to Inverness and Dingwall (is town and former royal burgh in the Highland council area).
     It was all about (to like something) to get simpler - allegedly (is bad as fact without giving proof). There were plans to merge (to combine or join together) the eight regions into single force, but this had been no help to Rebus as he felt the telephone receiver generate heat under his grip.

Bliss and Robison had asked what he was up to (doing) and he'd treated (to pay for or provide with) them to a drink in the cafeteria while he explained.

Rebus spent half an hour on it and rapidly concluded that there was a lot of padding (unnecessary information added to a piece of writing). Having no leads (a piece of information that allows a discovery to be made or solution to be found), the local cops had interviewed everyone within reach, adding nothing except (not including) pages of meandering (has no clear purpose or direction) transcript.


Комментариев нет:

Отправить комментарий